Skip to content
All ServicesAlle Leistungen
05 / 07 — Interim Management

Senior delivery
leadership. Now.
Senior-Lieferführung.
Sofort.

When critical programmes need an experienced hand on the wheel — not after a three-month hire process, but immediately. Wenn kritische Programme eine erfahrene Hand am Steuer brauchen — nicht nach einem dreimonatigen Einstellungsprozess, sondern sofort.

When leadership gaps become programme risk Wenn Führungslücken zu Programmrisiken werden

Critical IT programmes cannot wait for a permanent hire. When a programme director leaves unexpectedly, when a transformation loses momentum mid-delivery, or when an organisation simply does not have senior delivery capability for a specific type of initiative — the window for correction is short and the cost of inaction grows quickly.

Most organisations respond by promoting an internal candidate who is capable but inexperienced in large-scale IT delivery, or by waiting for a permanent hire that takes three to four months. Both approaches leave the programme vulnerable during the period it is most exposed.

Interim management solves this by providing senior delivery leadership that can enter a complex environment within days, create orientation quickly and take operational responsibility without a long ramp-up. We do not advise from a distance. We step into the role.

Kritische IT-Programme können nicht auf eine Festanstellung warten. Wenn ein Programmleiter unerwartet ausscheidet, wenn eine Transformation mitten in der Lieferung an Dynamik verliert oder wenn eine Organisation schlicht keine Senior-Delivery-Kompetenz für einen bestimmten Initiativentyp hat — ist das Zeitfenster für Korrekturen kurz und die Kosten der Untätigkeit wachsen schnell.

Die meisten Organisationen reagieren, indem sie einen internen Kandidaten befördern, der fähig, aber unerfahren in der großangelegten IT-Lieferung ist, oder indem sie auf eine Festanstellung warten, die drei bis vier Monate dauert. Beide Ansätze lassen das Programm während des Zeitraums verwundbar, in dem es am meisten exponiert ist.

Interim-Management löst dieses Problem, indem es Senior-Lieferführung bereitstellt, die innerhalb von Tagen in ein komplexes Umfeld eintreten, schnell Orientierung schaffen und operative Verantwortung ohne lange Einarbeitungszeit übernehmen kann. Wir beraten nicht aus der Distanz. Wir übernehmen die Rolle.

"We don't advise from a distance. We step into the role, take responsibility and create the conditions for delivery to move." „Wir beraten nicht aus der Distanz. Wir übernehmen die Rolle, tragen Verantwortung und schaffen die Bedingungen, unter denen Lieferung vorankommt." Velopad

Where we step in Wo wir einsteigen

Our interim roles are designed for accountability, not advisory distance. We lead workstreams, make decisions and take responsibility for delivery rhythm, stakeholder management and governance quality.

Unsere Interim-Rollen sind auf Verantwortlichkeit ausgerichtet, nicht auf beratende Distanz. Wir führen Workstreams, treffen Entscheidungen und übernehmen Verantwortung für Lieferrhythmus, Stakeholder-Management und Governance-Qualität.

How an interim engagement unfolds Wie ein Interim-Engagement verläuft

Every interim assignment follows a structured pattern — adapted to context but consistent in discipline. Speed of orientation is critical. So is the quality of handover.

Jeder Interim-Auftrag folgt einem strukturierten Muster — dem Kontext angepasst, aber in der Disziplin konsistent. Orientierungsgeschwindigkeit ist kritisch. Ebenso die Qualität der Übergabe.

Days 1–5
Tage 1–5
Rapid orientation
Schnelle Orientierung
Structured diagnosis of programme status, risks, open decisions, team dynamics, vendor relationships and governance gaps. We create a factual picture before forming conclusions — and we do it fast.
Strukturierte Diagnose von Programmstatus, Risiken, offenen Entscheidungen, Teamdynamiken, Lieferantenbeziehungen und Governance-Lücken. Wir erstellen ein sachliches Bild, bevor wir Schlussfolgerungen ziehen — und wir tun es schnell.
Week 2–3
Woche 2–3
Stabilise and establish control
Stabilisieren und Kontrolle etablieren
Clear steering cadence established, ownership clarified, immediate risks addressed and a short-term delivery plan confirmed with the team. Stakeholders get a clear picture of what is happening and what will happen next.
Klare Steuerungskadenz etabliert, Eigentümerschaft geklärt, unmittelbare Risiken adressiert und ein kurzfristiger Lieferplan mit dem Team bestätigt. Stakeholder erhalten ein klares Bild davon, was passiert und was als nächstes passiert.
Month 1–N
Monat 1–N
Lead and deliver
Führen und liefern
Full operational delivery leadership — running governance, managing vendors, steering the team, communicating to executives and making the decisions that need to be made. Accountable, not advisory.
Vollständige operative Lieferführung — Governance betreiben, Lieferanten steuern, das Team führen, mit Führungskräften kommunizieren und die Entscheidungen treffen, die getroffen werden müssen. Verantwortlich, nicht beratend.
Final phase
Abschlussphase
Clean handover
Saubere Übergabe
Programme status, key decisions, risks and open items documented. Successor or permanent hire supported through onboarding. We exit in a way that leaves programme knowledge intact and delivery continuity assured.
Programmstatus, Schlüsselentscheidungen, Risiken und offene Punkte dokumentiert. Nachfolger oder Festanstellung durch Einarbeitung unterstützt. Wir scheiden so aus, dass Programmwissen erhalten bleibt und Lieferkontinuität gesichert ist.
Why Velopad
Warum Velopad

We have been in the role — not beside it. Wir waren in der Rolle — nicht daneben.

Senior interim management requires a specific kind of experience: the ability to read a complex organisational and programme situation quickly, make credible decisions under incomplete information and build trust with a team that is watching carefully to see if the new leader knows what they are doing.

Our team has led programmes under pressure — not as external advisors producing recommendations, but as accountable programme leaders responsible for the outcome. We know what it feels like to stand in front of a steering committee with a programme behind schedule, to manage vendors who are in dispute, and to keep a team motivated when the path is unclear. That experience cannot be simulated. It is what makes interim leadership effective rather than just present.

Senior-Interim-Management erfordert eine besondere Art von Erfahrung: die Fähigkeit, eine komplexe organisatorische und programmatische Situation schnell zu lesen, glaubwürdige Entscheidungen unter unvollständigen Informationen zu treffen und Vertrauen bei einem Team aufzubauen, das genau beobachtet, ob der neue Führungskraft weiß, was sie tut.

Unser Team hat Programme unter Druck geführt — nicht als externe Berater, die Empfehlungen produzieren, sondern als verantwortliche Programmleiter, die für das Ergebnis zuständig sind. Wir wissen, wie es sich anfühlt, vor einem Steuerungskomitee mit einem verspäteten Programm zu stehen, Lieferanten in Streitigkeiten zu managen und ein Team motiviert zu halten, wenn der Weg unklar ist. Diese Erfahrung kann nicht simuliert werden. Sie ist das, was Interim-Führung effektiv statt nur präsent macht.

35+
Years combined
Jahre kombiniert
50+
Programmes led
Programme geführt
15+
Countries
Länder

Typical situations Typische Situationen

🚨
Programme in crisis
Programm in der Krise
A major initiative has fallen significantly behind, a key vendor relationship has deteriorated or a milestone failure has triggered executive concern. The situation needs senior leadership that can assess, decide and act — immediately.
Eine wichtige Initiative ist erheblich in Rückstand geraten, eine Schlüssel-Lieferantenbeziehung hat sich verschlechtert oder ein Meilenstein-Versagen hat Führungsbedenken ausgelöst. Die Situation braucht Senior-Führung, die beurteilen, entscheiden und handeln kann — sofort.
🔄
Unplanned leadership gap
Ungeplante Führungslücke
A programme director has left unexpectedly — through resignation, illness or organisational restructuring. A permanent replacement is being sourced but cannot start for months. The programme cannot pause.
Ein Programmleiter hat die Organisation unerwartet verlassen — durch Kündigung, Krankheit oder organisatorische Umstrukturierung. Ein dauerhafter Nachfolger wird gesucht, kann aber erst in Monaten beginnen. Das Programm kann nicht pausieren.
🏢
Post-merger integration
Post-Merger-Integration
Following an acquisition or merger, IT integration programmes need experienced leadership that understands both the technical complexity and the political sensitivity of bringing two organisations together under pressure.
Nach einer Übernahme oder Fusion brauchen IT-Integrationsprogramme erfahrene Führung, die sowohl die technische Komplexität als auch die politische Sensibilität des Zusammenführens zweier Organisationen unter Druck versteht.

Programme needs
senior leadership now?
Programm braucht
jetzt Senior-Führung?

We can typically begin within one week. Tell us about your programme and we will be direct about whether and how we can help. Wir können in der Regel innerhalb einer Woche beginnen. Erzählen Sie uns von Ihrem Programm und wir werden direkt sein, ob und wie wir helfen können.

Start the conversationGespräch beginnen